[日本寄宿家庭ホームステイ]クリスマス(聖誕節)-下集

Taka桑(たかさん):サンタサン来てくれました!コーヒーも、にんじんも!(聖誕老人來了!妳看有咖啡和紅蘿蔔喔!)

晴子(はるこ):本当に大根とコーヒーがあります!(哇~真的有咖啡和紅蘿蔔)

Taka桑(たかさん):有機栽培のにんじんは意外においしかった。(我很意外有機栽培的紅蘿蔔很好吃)

我也起了一大早,為了觀摩[日本聖誕老人如何工作],因為明年我是Taka桑的聖誕老人。

来年はタカさんのサンタクロースになるので、[日本のサンタクロースって、どんな仕組みなん] を観察するために朝早く起きました。

Taka桑家的孩子真的準備了咖啡給聖誕老人還有紅蘿蔔要給馴鹿。

たかさんファミリーの子どもたちは、サンタクロースにコーヒーを、トナカイにニンジンを用意してくれました。

Taka桑(たかさん):まだ下の子供はサンタクロースを信じているから。寝たあとに枕元にプレゼントを置いておきます。(最小的孩子仍然相信有聖誕老人,所以等小朋友睡著之後我會再枕頭下放禮物)

晴子(はるこ):日本の子供たちはサンタクロースを職業だと思っている?プレゼントを届けサンタサンはどこへ行く?(日本的小朋友會覺得聖誕老人是一種職業嗎?聖誕老人送完禮物要去哪裡?)

Taka桑(たかさん):ははは、子供に聞いたら、「仕事を終えたらフィンランドに帰る」って言ってました。(哈哈哈,小孩說聖誕老人工作完畢會回去芬蘭!)

在此祝福天下每一位[聖誕老人]聖誕節快樂!

世界中のすべての【サンタクロース】にメリークリスマスを!

感謝每一位家中的聖誕老人保護我們童年的夢。

私たちの子供の頃の夢を守ってくれたすべての家庭のサンタクロースに感謝します。

當然早起觀摩[日本聖誕老人工作],肚子會非常餓,因此我吃著日本最新品的汽車米菓。

もちろん、【日本のサンタクロースの仕事】を観察するために早起きするとお腹が空くので、最新の日本車のせんべいを食べました。

包裝設計的很像飲料瓶,採用旋轉的蓋子,因為太可愛導致晴子忍不住夠購買了。

ふたが回転する飲料ボトルのようなパッケージデザインが可愛くて、はるこも思わず購入。

可愛就是正義,在日本果然就是真理(笑)。

かわいさは正義、日本ではそれが真実です(笑)。

晴子はるこ
晴子はるこ
文章: 69