[日本寄宿家庭ホームステイ]工程師的下午茶(プログラマーのおやつ)

晴子與Taka桑的寫程式吃點心。 晴子とタカさんのプログラミングとおやつの食べ方。

晴子在學習程式語言之前,曾經有一個無法理解的疑問:「年薪七百萬台幣的研發工程師為什麼最後選擇跟甜點師結婚?」

晴子はプログラミング言語を学ぶ前に、よくわからない疑問を抱いていました。
「年俸700万台湾ドルの研究開発エンジニアがパティシエとの結婚を選んだ理由は?」

直到我開始學習程式語言才發現:思考的時候真的會非常想要吃東西。

プログラミング言語を学び始めて初めて、考えているときに本当に食べたいと気づきました。

Taka桑(たかさん):エンジニアの頭を柔軟にするには、チョコレートがいいみたい(糖分)・・・自分も、チョコが好き。(要讓工程師腦袋靈活,巧克力是不錯的選擇,因為含有糖分)

因此本篇記事就來分享,Taka桑和晴子在寫程式時會吃的點心。

そこで、たかさんとはるこがプログラムを書くときに食べるおやつをこのメモで共有します。

チロルチョコ(滋露巧克力)

這一次購買的是聖誕節限定的滋露巧克力糖果杯,一杯有40顆巧克力。

今回は1カップ40個入りのクリスマス限定版を購入。

屬於[有內餡的巧克力],吃起來很有層次感,香香甜甜的滋味,是晴子心目中的第一名。

【フィリング入りチョコレート】に属し、とても層状になった味わいで、甘くて甘い味わいで、晴子の心の中の1位です。

甚至還是Taka桑童年時代的零食。

Taka桑(たかさん):チロルチョコ、おいしいよね、自分も小さい頃、よく食べてました。(滋露巧克力超級好吃,小時候經常吃呢)

這個巧克力絕對是來日本旅遊必買的零食之一!

このチロルチョコは、日本に旅行に行ったら絶対に買うべきおやつの 1 つです。

きのこの山 と たけのこの里(大人的香菇山與竹筍里)

晴子非常喜歡meiji的[ LUCKY STICK],但這種巧克力棒在日本並沒有販售。

晴子は明治の【LUCKY STICK】が大好きなのですが、このようなスティックチョコは日本では販売されていません。

如果日本讀者來台灣旅遊,可以考慮納入伴手禮清單。

日本の読者が台湾に旅行するなら、お土産のリストに含めることができます。

但我最意外的是[餅感外型]居然可以成為日本人論戰的焦點。

でも一番驚いたのは、【たけのこ派、きのこ派】が日本人の間で話題になる可能性があることです。
Taka桑(たかさん):日本ではたまに、たけのこ派、きのこ派の論争が発生します。(在日本香菇派和竹筍派發生過爭論)

晴子(はるこ):日本人は本当に面白い。(日本人也太有趣了)

Taka桑(たかさん):はるこちゃん、どっちが好き?(晴子喜歡哪一個?)

晴子(はるこ):キノコ。(香菇)

Taka桑(たかさん):自分もきのこの山が好き。(我也是香菇派)

在這個瞬間覺得:在日本擁有寄宿家庭,除了緣分以外,如果跟寄宿家庭的父母喜好越趨於一致,會感覺自己真的很像這個家庭的孩子。

この瞬間、私は運命に加えて、日本にホストファミリーがいて、ホストファミリーの両親の好みにもっと寄り添っていけば、本当にこの家族の子供のように感じるだろうと考えました。

雷神チョコレート(雷神巧克力)

晴子記得雷神巧克力在台灣2013和2014年造成風潮,大家都搶著購買,可惜現在已經被大家忘記了。

晴子は、2013年と2014年に雷神のチョコレートが台湾で騒動を起こし、誰もが急いでそれを購入したことを覚えていますが、残念ながら誰もが忘れていました。

在日本看到雷神巧克力反而有點懷念。

日本で雷神のチョコレートを見ると、ちょっと懐かしい気持ちになります。

Taka桑(たかさん):雷神チョコレート、かっこいい。ちょうど、お腹にたまる良いサイズで好き!(雷神巧克力很棒,很適合在思考時吃提供能量)

晴子(はるこ):私は雷神が好きだけど時々甘すぎる。(我喜歡雷神,但有時候覺得太甜)

以上就是晴子與Taka桑理工系的日常!

上記は、はることたかさんの理工日常です!

因為有共同的熱愛,思考可以拉近彼此的距離,讓我們跨過語言與文化的隔閡。

共通の愛のおかげで、思考はお互いの距離を縮め、言語や文化の壁を越えることができます。
晴子はるこ
晴子はるこ
文章: 69