
不喜歡大阪燒注定會失戀
お好み焼きが嫌いなら、あなたは恋を失う運命にあります
晴子(はるこ):今夜の夕飯はお好み焼きにします。(我今天晚餐要吃大阪燒)
關西小帥(関西しゅっとしてる):お好み焼きめっちゃ好きやん!(妳真的很喜歡大阪燒耶!)
晴子(はるこ):お好み焼きができる男の子はとても魅力的です。(拜託,你不知道如果男生會做大阪燒很有魅力嗎!)
關西小帥(関西しゅっとしてる):オレ料理できへんで!(我不做料理!)
晴子(はるこ):料理ができる友達はいますか?(你有會煮飯的朋友嗎?)
關西小帥:え?ちゃんと伝わってる?笑(咦!妳沒聽懂我剛才說的嗎?我不會煮飯!)
晴子(はるこ):明日から【花婿修業】が始まります。大阪の男はお好み焼きが作れない…..(那你明天開始進行新郎修行!身為大阪男生居然不會做大阪燒,像話嗎!)
關西小帥(関西しゅっとしてる):早めに結婚したいな〜みんな作れるよ!(我也想要早點結婚~大阪男生大家怎樣都嘛會做大阪燒)
晴子(はるこ):問題は料理に誰の愛情を加えるか。(問題是料理裡面充滿著誰的愛!)
大阪燒是一道可以[撩人]的料理,也很像對於愛總是表示的曖昧不明的日本人。
お好み焼きは曖昧な料理,、それはまた、愛について常に曖昧な日本人にもよく似ています。
教我做大阪燒的関東帥哥
お好み焼きの作り方を教えてくれた関東のイケメン
在台灣的時候,晴子聽說日本男性非常會煮飯!日本寄宿生活之後,發現Taka桑也會煮飯給家裡的孩子們吃。
台湾にいたとき、はるこは日本の男性は料理がとても上手だと聞きました!日本で下宿に住んだ後、たかさんは家でも子供たちのために料理をすることができることを発見しました。
晴子在台灣很少煮飯,因為外面便當便宜好吃,不需要那麼辛苦自己煮飯。
外のお弁当は安くて美味しいし、自分で作るのにそんなに苦労しなくてもいいので、はるこは台湾ではめったに料理をしません。
可能我常常在外面吃大阪燒,有一天關東的帥哥說要教我做大阪燒,於是我就跟著日本男生學習做大阪燒。
外でよくお好み焼きを食べているのかもしれませんが、ある日、関東のイケメンがお好み焼きの作り方を教えてくれると言ったので、日本人の男の子についてお好み焼きの作り方を習いました。
大阪燒的材料
お好み焼きの具材
- お好み焼の粉(大阪燒粉)
- ソース(大阪燒醬)
- 青のり(綠藻粉)
- マヨネーズ(蛋黃醬)
- かつおぶし(柴魚片)
- 豚肉の薄切り(豬肉片)
- キャベ(高麗菜)
- 卵(雞蛋)
晴子還被叮嚀了以下事項(関東イケメンもこんなこと言ってた):
1.山芋というのが入ってるほうが焼いたときフワフワになっておいしいので。(大阪燒專用粉要選有加[山藥]的,這樣吃起來口感比較蓬鬆更好吃)
2.広島焼きを作るには麺を入れる(做廣島燒的話要再加入麵條)
Youtubeで「お好み焼 作り方」で探すと出てくるよ。(準備好食材之後,上Youtube搜尋大阪燒製作方法)

最後成功做出屬於自己第一個大阪燒!
ついに初めてのお好み焼き作りに成功!
發現大阪燒的作法真的不困難,大家有興趣的話也可以上youtube找尋大阪燒的製作方法喔!
至於,如何跟關東帥哥做大阪燒,這個就是最高機密了(笑)
お好み焼きの作り方を見つけるのは難しくありませんので、興味のある方はYouTubeでお好み焼きの作り方を検索してみてください!
関東イケメンとお好み焼きの作り方は極秘です(笑)