[日本寄宿家庭ホームステイ]開始有點台味的Taka桑

[日本寄宿家庭ホームステイ]台湾が気になるたかさん

當[台灣食]在日本的時候

台灣到處都充滿著日本的店鋪,舉凡服飾品牌到連鎖壽司甚至大型outlet,對台灣人來說在台灣買到日本製的商品並不稀奇,但在日本要買到台灣的商品,相較之下就有點難度。

台湾には、衣料品ブランドから寿司チェーン、さらには大型outletに至るまで、日本のショップがたくさんあります。台湾人が台湾で日本製品を購入することは珍しくありませんが、日本で台湾製品を購入するのは少し難しいです。

逛超市開始注意台灣商品(台湾製品に注目する)

Taka桑(たかさん):そういえば、近所のスーパーにも台湾っぽいとこあった!(我跟妳說喔,家裡附近的超市有賣台灣的東西喔!)

從Taka桑開始注意起超市販賣的台灣商品,我開始發現[異國女兒]真的會影響父母的注意力。

たかさんがスーパーマーケットで売られている台湾製品に注目するようになってから、[異国の娘] が本当に親の注目を集めていることに気づき始めました。

開始尋找台灣的食物(台湾料理に注目する)

日本人眼中的台灣人是一群[對於美食異常喜好的族群],但不就是因為愛吃,才創造出了很多連日本人都超愛的食物,比如:珍珠奶茶!(笑)

日本人から見れば、台湾人は食が大好きな国民の集まりですが、台湾人がなぜそんなに食べ物を食べるのが好きなのか理解できませんが、けど美味しいものを追求しているからこそ、日本人も大好きな料理もたくさんあります。

因為[異國女兒],Taka桑開始關心各種台灣食物好不好吃!

【異国の娘】のせいで、たかさんはいろんな台湾料理が美味しいかどうか気になり始めた!

Taka桑(たかさん):そういえば、鹿児島を散歩中、こんなお店が・・台湾まぜそばっておいしい?台南の料理なのかな。(我在鹿兒島出差的時候,發現一家店,它在賣台灣的麵!這種麵好吃嗎?是台南料理嗎?)

晴子(はるこ):台湾にはそんな麺がない。台湾麺はネギが少い、台湾の麺類には生卵がありません、海苔を使わない台湾伝統料理、本当に海苔があるのは和食だけ、魚粉はもち米の具材。(這個應該不是台灣的麵!台灣的麵很少放很多蔥,也不會加生蛋,更不會加海苔,只有日本料理才會有海苔!而且魚酥只有米糕才可能會出現)

Taka桑(たかさん):騙されてました〜。ありがとう。街を歩いていると、「台湾」に反応します。(被騙了!欺負我感情的假台灣麵!害我走在街上看到台灣料理還開心一下下,結果這個居然是日本的)

google大神表示這是一種從名古屋開始發跡的拉麵,由於晴子到大在台灣沒有吃過這種麵,因此我繼續搜尋[台湾まぜそば]的日本店家。

グーグルマスターはこれが名古屋発祥のラーメンだと言っていたが、晴子は台湾でこの種のラーメンを食べたことがなかったので、私は[台湾まぜそば]で日本の店を探し続けた。

雖然晴子覺得這個[不夠台],因為沒有香菜!香菜是台灣小吃的靈魂啊,但有機會想要嘗試看看這個[台湾まぜそば]!

台湾の名前がついていますが、まだまだ台湾の味はたまりません。晴子の理由は【パクチー】がないから(笑)!コリアンダーは台湾料理の魂!!!でも機会があればこちらの【台湾まぜそば】も食べてみたいです!

開始注意台灣的小吃店(台湾料理店に注目する)

某一天下班,Taka桑興高采烈的傳了一張照片跟我分享。

仕事が終わったある日、たかさんが嬉しそうに写真を送ってくれました。

Taka桑(たかさん):今度、さっき見つけた台湾料理の居酒屋行ってみる〜!(我下次要去這家台灣料理的居酒屋!)

晴子(はるこ):相思豆の中国語意味は[会いたい]、漢詩に描かれています。最終的には相思豆になりました。 これは恋の病を意味します。日本語は会いたい意味だよ。(相思豆的中文意思是我想你,由來是唐詩的描寫,衍伸出來的意思是相思病,翻譯成日本語就是[会いたい])

趁著這個機會順便Taka桑一點中文。この機会にたかさんに中国語を少し学んでもらいましょう。

Taka桑(たかさん):前に写真で送った台湾料理屋は連休中でした!(我跟妳說喔!我之前發現的那家台灣料理店居然連休中!)

甚至連店休,Taka桑都會關注,我想大家不難理解Taka桑對於台灣料理的愛了!

たかさんも気を使っているお店なので、台湾料理好きは誰でも理解できると思います!

晴子的筆記(晴子のメモ)

其實很開心Taka桑開始注意台灣的食物,希望他有一天來台灣吃吃看我們道地的台灣小吃。

たかさんが台湾料理に関心を持ち始めたことを大変うれしく思います。いつか本場の台湾料理を食べに台湾に来てくれることを願っています。

Taka(たかさん):絶対、台南に行って本場の台湾料理を食べます!待っててね!(我一定會去台南吃道地的台灣小吃,要等我哦!)

晴子はるこ
晴子はるこ
文章: 69